By David.
David used most of the 22 letters of the Hebrew alphabet to compose a song to meditate upon the character of God.
25:1 O Lord, I come before you in prayer.
The Hebrew letter is the aleph. The Hebrew word is אֵלֶ֥יךָ (elka), meaning “to you.” David came to Jehovah in prayer.
25:2 My God, I trust in you. Please do not let me be humiliated; do not let my enemies triumphantly rejoice over me!
The second Hebrew letter is the bet. The Hebrew word is בְּךָ֣ (baka), meaning “in you.” The first Hebrew word was אֱֽלֹהַ֗י (elha), meaning my one mighty God. David trusted in the one mighty God. He asked the mighty God to keep him from being humiliated. He asked God to protect him from his enemies. There were men of the satanic world system who wanted to kill God’s anointed king.
25:3 Certainly none who rely on you will be humiliated. Those who deal in treachery will be thwarted and humiliated.
The Hebrew letter is the gimel. The Hebrew word is גַּ֣ם (gam), meaning “also.” Those who rely on Jehovah will not be humiliated. Those who deal in treachery will be stopped and humiliated.
25:4 Make me understand your ways, O Lord! Teach me your paths!
The Hebrew letter is the dalet. The Hebrew word is דְּרָכֶ֣יךָ (darkaka), meaning “your ways.” David asked Jehovah to teach him the ways of God. There is nothing more import in life than learning the mind of God. The mind of God can only be learned though the full counsel of the written Word of God.
25:5 Guide me into your truth and teach me. For you are the God who delivers me; on you I rely all day long.
The Hebrew letter is the hey. The Hebrew word is הַדְרִ֘יכֵ֤נִי (hadricav), meaning “guide me.” David asked Jehovah to guide him and teach him. The reason was that only the one mighty God could deliver David from his enemies. David continually counted on the one mighty God all day long.
25:6 Remember your compassionate and faithful deeds, O Lord,
for you have always acted in this manner.
For some reason, the vav was skipped. The Hebrew letter is the zayin. The Hebrew word is זְכֹר (zakor), meaning “remember.” David asked Jehovah to remember his compassion and faithful deed. Jehovah has always showed compassion and loyalty towards Israel.
25:7 Do not hold against me the sins of my youth or my rebellious acts! Because you are faithful to me, extend to me your favor, O Lord!
The Hebrew letter is the hecht. The Hebrew word is חַטֹּ֤אות (hactot), meaning “sins.” David asked Jehovah to forgive him of the sins of his youth. David lived in rebellion against Jehovah when he was young. Jehovah had always been faithful to David, so he asked Jehovah to extend this favor upon him.
25:8 The Lord is both kind and fair; that is why he teaches sinners the right way to live.
The Hebrew letter is the tet. The Hebrew word is טוֹב (tet), meaning “good.” Jehovah is good and compassionate. This is why Jehovah teaches sinners to do what is right. He does not want their sin to destroy them.
25:9 May he show the humble what is right! May he teach the humble his way!
The Hebrew letter is the yod. The Hebrew word is יַדְרֵ֣ךְ (yadka), meaning “he will guide." Jehovah guides and teaches those who are humble. The humble are those who study and apply Bible doctrine. The arrogant are those who elevate their own human opinion above the Word of God.
25:10 The Lord always proves faithful and reliable to those who follow the demands of his covenant.
The Hebrew letter is the kal. The Hebrew word is כָּל (kal), meaning “all.” Jehovah brings blessings to those who keep the Mosaic Covenant.
25:11 For the sake of your reputation, O Lord, forgive my sin, because it is great.
The Hebrew letter is the lamed. The Hebrew word is לְמַֽעַן (lamaan), meaning “therefore.” Jehovah’s reputation will cause Him to forgive David of his sin.
25:12 The Lord shows his faithful followers the way they should live.
The Hebrew letter is the mem. The Hebrew word is מִי (mi), meaning “who.” Jehovah shows His children how they should live in the satanic world system. He does this through the written Word of God.
25:13 They experience his favor; their descendants inherit the land.
The Hebrew letter is the nun. The Hebrew word is נַ֭פְשׁוֹ (nephsesho), meaning “their soul." This verse should be translated as “Their soul shall dwell in prosperity and his offspring shall inherit the land.” The souls of those Israelites who trusted in Jehovah will live in the land of Israel during the Millennial Kingdom.
25:14 The Lord’s loyal followers receive his guidance, and he reveals his covenantal demands to them.
The Hebrew letter is the samek. The Hebrew word is ס֣וֹד (sod), meaning “council.” The believers will receive divine council from Jehovah. Jehovah will keep His covenants with Israel (even though amillennialists and postmillennialists disagree).
25:15 I continually look to the Lord for help, for he will free my feet from the enemy’s net.
The Hebrew letter is the ayin. The Hebrew word is עֵינַ֣י (aina), meaning “my eyes.” David continually uses his eyes to look to Jehovah for help.
25:16 Turn toward me and have mercy on me, for I am alone and oppressed!
The Hebrew letter is the pet. The Hebrew word is פְּנֵה (pana), meaning “turn.” David was alone and being oppressed. He asked Jehovah to turn to him and have mercy on him.
25:17 Deliver me from my distress; rescue me from my suffering!
The Hebrew letter is the tsade. The Hebrew word is צָר֣וֹת (tsarut), meaning “adversary.” David asked Jehovah to deliver him from his adversary. The adversary is Satan himself. Satan was most likely causing David to suffer.
25:18 See my pain and suffering! Forgive all my sins!
For some reason, the kof was skipped and the resh was doubled. The Hebrew word is רְאֵ֣ה (raah), meaning “look.” David asked Jehovah to look at his pain and suffering. He asked Jehovah to forgive him of his sins.
25:19 Watch my enemies, for they outnumber me; they hate me and want to harm me.
The Hebrew letter is again the resh. The Hebrew word is רְאֵֽה (elka), meaning “look.” David asked Jehovah to look at the number of his enemies who wanted to harm him.
25:20 Protect me and deliver me! Please do not let me be humiliated, for I have taken shelter in you!
The Hebrew letter is the shin. The Hebrew word is שָׁמְרָ֣ה (shamrah), meaning “guard.” David asked Jehovah to guard him from harm. He asked that Jehovah would keep him from being humiliated. He asked Jehovah to shelter him from his enemies.
25:21 May integrity and godliness protect me, for I rely on you!
The Hebrew letter is the tav. The Hebrew word is תֹּם (tom), meaning “integrity.” David trusted that the integrity of God would protect him.
25:22 O God, rescue Israel from all their distress!
For some reason the Hebrew letter pet was repeated. The Hebrew word is פְּדֵ֣ה (pada), meaning “redeem.” The Hebrew word for “distress” is צָֽרוֹתָיו (tsaruti), meaning adversaries. David asked Jehovah to redeem Israel of her adversaries. The adversaries of Israel was the demonic world which was attempting to destroy her.